"НАШЕГО ЦВЕТА ПО ВСЕМУ СВЕТУ"


apub104.jpg (6306 bytes) apub105.jpg (4882 bytes) apub106.jpg (4366 bytes) apub107.jpg (3774 bytes) apub108.jpg (5269 bytes)

    Так называется выставка, открывшаяся 17 мая, накануне Международного дня музеев, в Кировоградском городском литературно-мемориальном музее И.К.Карпенко-Карого. Творческую интеллигенцию города, работников библиотек, музеев, преподавателей и студентов Кировоградского педагогического университета имени В.Винниченко с материалами новой экспозиции познакомила директор музея Екатерина Лисняк.
    А материалы эти были о наших земляках, которые волею судеб по разным причинам оказались за пределами нашего государства кто ещё в XIX веке, кто в связи с революционными событиями 1905, 1917 годов, Второй мировой войны и т.д. Как отметила Екатерина Евгеньевна, Кировоградская область занимает 3 место в Украине после Киевской и Львовской областей по количеству выдающихся личностей в области литературы. О 28 из них рассказывают материалы экспозиции. Одни из писателей-земляков сразу вошли в литературу после своей эмиграции. И имена их пока не передёргивались в зависимости от изменений политической системы в стране. К ним относится и Сергей Кравчинский, более известный как Степняк-Кравчинский, уроженец села Новый Стародуб Петровского района.
    Это был народоволец, инициатор сначала "хождения в народ", а затем пришедший к выводу, что единственно действенный метод борьбы в России - террор. Руководствуясь своими взглядами и реагируя на аресты революционеров-народников и смерть одного из них, Сергей Михайлович убивает шефа жандармов Н.В.Мезенцева, после чего вынужден был бежать в Швейцарию, а затем в Италию, где продолжил революционную деятельность. Был знаком с Фридрихом Энгельсом, английским писателем Бернардом Шоу, писательницей Этель Лилиан Войнич, для главного героя которой в романе "Овод" послужил прототипом. Сам Сергей Кравчинский написал очерки о революционной борьбе в России и романы " Россия под властью царей" и "Андрей Кожухов". Трагически погиб под колёсами поезда в 1895 году.
    Некоторые из писателей (Владимир Винниченко, Евгений Маланюк), которые были представителями первых периодов эмиграции, лишь в последние десятилетия вернулись в украинскую литературу благодаря деятельности литературоведов - земляков, таких как Владимир Панченко и Леонид Куценко. И имена их уже стали известными широкому кругу наших соотечественников. Кого-то из писателей читатели знают меньше. Или вообще не знают.
    Буквально недавно открылось нам новое имя Ольгерда Бочковского, родившегося в Долинской в семье железнодорожного служащегося, позже переехавшего в Елисаветград, где мальчик с 14 лет стал учиться в земском реальном училище. Затем были экономические факультеты Политехнического и Лесного институтов Санкт-Петербурга.
    Эмигрировал в Прагу в связи с революционными событиями 1905 года. Там же познакомился с Томашем Масариком - первым президентом Чехословакии. В период УНР Ольгерд Бочковский был секретарём украинской дипломатической миссии в Праге. После поражения Украинской народной республики был профессором Украинской хозяйственной академии в Подебрадах под Прагой. Во многих своих работал исследовал судьбу порабощённых народов, особенно Восточной Европы, в частности, царской России. Умер в 1939 году. В 2010 году на здании краеведческого музея Долинской открыта мемориальная доска Бочковскому.
    Каждое имя - интересная судьба. Уроженец Елисаветграда Исаак Шкловский (псевдоним Дионео) учился в нашем реальном училище, в Харьковском университете, примкнул к движению народовольцев, за что на 5 лет был отправлен в Сибирь.
С 1896 г. жил в Лондоне. Был лондонским корреспондентом "Русских ведомостей" и "Русского богатства". Издал за границей ряд книг, среди которых "Англия, 1914-1919: за пять лет" (1920), "Кровавые зори: десять этюдов" (1920), "Ирландские очерки" (1921). Сотрудничал в журналах "Голос минувшего", "Современные записки", газетах "Общее дело", "Последние новости", "Сегодня" (Рига) и др. На родину не вернулся, не приняв власть большевиков.
    В годы Октябрьской революции и гражданской войны за границей оказались Евгений Чикаленко (выпускник Елисаветградского реального училища), Фотий Мелешко (с. Глодосы Новоукраинского района), Евгений Маланюк (Новоархангельск), елисаветградцы Владимир Винниченко, Юрий Дараган, Аминодав Шполянский (Дон Аминадо), Георгий Флоровский, бывшие учащиеся Елисаветградской мужской гимназии, будущие польские писатели Ярослав Ивашкевич и Михал Хороманский, будущий поэт Анатолий Величковский, прозаик Александр Яблоновский (с. Кетрисановка Бобринецкого района), александриец Дмитрий Чижевский.
    Хочется сказать, что для увековечивания имен Маланюка, Дарагана, Мелешко, Чикаленко многое сделал известный литературовед, профессор Кировоградского педагогического университета имени В.Винниченко Леонид Куценко. Работая в архивах над материалами, связанными с жизнью Евгения Маланюка, отыскал сведения о Юрии Дарагане и Фотии Мелешко.
    И теперь мы знаем, что Юрий Дараган родился 16 марта 1894 года в Елисаветграде в семье инженера. Мать была грузинкой, поэтому после смерти мужа она с маленьким сыном переехала в Тифлис. Учился Юрий в Тираспольской реальной школе, которую закончить не удалось, так как юношу взяли на войну.
    После Февральской революции служил в войсках УНР. Затем был лагерь для интернированных в Польше. Вскоре переехал в Чехословакию, где он учился в Украинском высшем педагогическом институте имени М.Драгоманова. Однако закончить его не удалось, так как умирает от туберкулёза в 1926 году. Печатать стихи Юрий Дараган начал ещё в 14 лет. При жизни вышла одна-единственная книга - сборник "Сагайдак".

      То я та вітер в дикім полі,
      Отруйні стріли, сагайдак,
      -Таким міцним солодким болем
      Наповнить їх смертельний знак!..
      Кому, однаково, цілунки,
      Удари, рани і вино!..
      В'одно - густі червоні трунки,
      Та кінь, та руку на стегно!
      Так пишно вмерти, ясно жити!
      Ось білий лебідь - все вперед...
      І раптом, стрілами прошитий,
      Паде в зелений очерет.

    Что касается Фотия Мелешко, родом из свободолюбивого села Глодосы (1889 год), то жизнь его сложилась так, что он сначала боролся с царизмом, прошёл все ужасы Первой мировой войны, был награждён Георгиевским крестом, потом устанавливал украинскую независимость, был в армии УНР, после поражения оказался в Праге, где закончил Украинский Свободный университет и получил звание доктора философии. Долгое время работал учителем. В 1944 году переехал в Германию, а в 1951 - в США.
    В 2000 году кировоградский исследователь Леонид Куценко побывал в США, где встретился с женой Фотия Миновича Марией (умерла лет пять или шесть назад). Она передала для Кировоградского литературно-мемориального музея И. Карпенко-Карого книги, фотографии, некоторые документы и рукописи мужа. Пани Мария также рассказала о его писательском пути.
    Пришёл в литературу рано. Драмы продолжал писать и в лагерях для интернированных. В лагерном театре ставили его пьесу "Понад Дніпром". Мелешко не только писал драматические произведения, но и сам играл на сцене. Среди фотографий, привезенных Куценко, есть его фото в одной из ролей. Написал пьесу из сельской жизни "Три поколения". Судьба свела его с выдающимися деятелями украинской литературы Евгением Маланюком, Уласом Самчуком, Иваном Багряным. Умер Фотий Мелешко в Нью-Йорке в 1970 году. Живут в США его сыновья Аскольд и Борис, дочь Наталья и внуки.


apub109.jpg (3940 bytes) apub110.jpg (4589 bytes)

    За каждой фотографией, размещённой в экспозиции Кировоградского городского литературного музея И. Карпенко-Карого, скрывается судьба того или иного писателя, о котором рассказывает Екатерина Лисняк. Не мешает нашим читателям ещё раз напомнить об известном польском литераторе Ярославе Ивашкевиче, пять лет прожившем в нашем городе и учившемся в Елисаветградской мужской гимназии, о чем свидетельствует мемориальная доска на здании бывшего учебного заведения.
    Родился Ярослав 20 февраля 1894 года в деревне Кальник Винницкой области. После смерти отца в 1902 году семья Ивашкевичей переехала в Варшаву, правда, ненадолго. Через 2 года они уже жили в Елисаветграде, неподалёку от своих родственников Шимановских.
    Десятилетний Ярослав в 1904 году поступил в 1-й класс елисаветградской классической гимназии. После 5 лет учебы была IV Киевская гимназия и юридический факультет Киевского университета. Увлекался музыкой, литературой и изобразительным искусством. Ивашкевич изберет литературу, хотя, по воспоминаниям современников, из него мог бы получиться не менее талантливый музыкант.
    Летом 1918 года Ярослав Ивашкевич последний раз посетит Елисаветград, а осенью этого же года он навсегда оставляет Украину и уезжает в Польшу, с которой и будет связана его дальнейшая жизнь и литературная деятельность. После войны он возглавит Союз польских писателей. Занимался редакторской деятельностью. Постоянно поддерживал творческие связи с советской страной. Лишь через 40 лет после отъезда он побывает в Украине (в 1958 году), позже ещё в 1964, 1974 и 1977 годах. К сожалению, город Кировоград где прошли пять его детских лет, писатель так и не посетил. Но, видимо, помнил, что нашло отражение в его романе "Хвала и слава". А вот директор музея Ярослава Ивашкевича Оскар Кошутский был в Кировограде в 2002 году.
    Видимо, совсем не знаком многим нашим читателям писатель Александр Яблоновский (родом из Кетрисановки Бобринецкого района). Окончил юридический факультет Петербургского университета. Ещё до революции стал известным писателем. Не принял советской власти, поэтому эмигрировал в 1920 году в Египет, затем были Германия и Франция, где он и похоронен в 1934 году. При жизни был постоянным членом правления Союза писателей и журналистов в Париже. На Первом съезде русских зарубежных писателей в Белграде (1928) избран председателем Совета Союза русских писателей и журналистов.
    В 1972 году в Варшаве в возрасте 68 лет умер писатель Михал Хороманьский, местом рождения которого значится Елисаветград. Он был внуком известного журналиста, редактора газеты "Елисаветградский вестник" Михаила Хороманского. В Польшу уехал в 1924 году. Боязнь за судьбу жены-еврейки, танцовщицы по профессии, заставила его в период фашистской оккупации уехать сначала в Бразилию, затем в Канаду. Там они открыли танцевальную школу. На родину Хороманьские вернутся лишь в 1957 году. Известным писателем Михал стал в 1933 году, когда вышел его роман "Ревность и медицина", за которую автору была присуждена премия Польской академии наук. После войны напечатаны его сатирические романы "Отступление по поводу галош", "Макумба", "Певец тропических островов" и другие.

      Моей России больше нет.
      Россия может только сниться,
      Как благотворный тихий свет,
      Который перестал струиться.
      Советским людям будет жаль
      Навек исчезнувшего света.
      Россия станет, как Грааль
      Иль Атлантида для поэта.
      Мы проиграли не войну,
      Мы не сраженье проиграли,
      А ту чудесную страну,
      Что мы Россией называли...

    Эти строчки написаны уже другим литератором, но тоже нашим земляком - Анатолием Величковским, отец которого преподавал в Елисаветградском юнкерском училище. Анатолий Евгеньевич был офицером в Добровольческой армии и вместе с ней эмигрировал во Францию.
      Стихи Величковского с 1947 г. печатались в журналах и антологиях. Его первый сборник "Лицом к лицу" был опубликован в 1952 году. Четвертый сборник стихов под названием "Нерукотворный свет" вышел в 1981 году уже после смерти поэта. Литературные критики называют Величковского поэтом-экологом, первым поднявшим свой голос в защиту природы. Его поэзия основывается на религиозности и близости к природе. При этом природа, которую он любовно описывает, всегда служит исходным пунктом для духовного осознания человеческого бытия.


apub111.jpg (4200 bytes) apub112.jpg (4031 bytes) apub113.jpg (4635 bytes)

    Многие наши сограждане, в том числе и земляки, в силу разных обстоятельств оказались за границей в период Второй мировой войны. В экспозиции Кировоградского городского литературного музея И. Карпенко-Ка-рого собраны материалы о пяти таких наших литераторах-земляках - представителях украинской диаспоры: Михаиле Дорошенко, Николае Понедилке (Панисенко), Александре Семененко, Петре Косенко и Яре Славути-че. Николай Понедилок родом из Новомиргорода, учился в Одесском университете. В период немецкой оккупации попадает в Германию, затем в США, жил в Нью-Йорке, где и похоронен в 1976 году. Там же, в Соединённых Штатах, в конечном итоге оказались выходец из Долинской поэт и художник Петр Косенко, преподававший историю Украины и украинскую литературу в украинских гимназиях США, и родившийся в нашем городе и учившийся в мужской гимназии Александр Семененко. После учебы в Одесском и Киевском университетах обосновался в Харькове, где его и застала Вторая мировая война. Затем жил в Германии, Бразилии. После того, как между ним и Евгением Маланюком установилась переписка, Александр Семененко переехал в Нью-Йорк, где им была создана Украинская вольная академия.
    А теперь о Яре Славутиче, вернее, Григории Жученко, местом рождения которого является село Благодатное Долинского района. Он один из пяти выше названных ли-тераторов приехал в родные места в годы независимой Украины. Во время открытия выставки в музее И. Карпенко-Карого о Яре Славутиче рассказала Антонина Коринь, член Национального союза писателей Украины, которая переписывалась с поэтом, много раз встречалась с ним, в частности,в Кировограде. Отметим, что после 1991 года Яр Славутич 10 раз посетил Украину. До этого почти 50 лет ничего не сообщал о себе родной матери, которая считала его погибшим. Получив от сына весточку, она, уже 95-летняя, умерла от радости, не дождавшись встречи. Как по мне, то пусть это будет на совести Яра Славутича, а нас сейчас интересует он как писатель. К тому времени, когда с ним установилась связь, он был профессором одного из университетов в Канаде - преподавал украинский язык.
    По словам Антонины Михайловны, фонд произведений украинской диаспоры у нас в Кировограде начался именно с Яра Славутича. Добавим к сказанному, что Яр Славутич первым стал писать книгу об украинских писателях, пострадавших от тоталитарной системы ("Розстріляна муза"), является интересным исследователем творчества Шекспира, разработал оригинальную методику изучения языка для слепых. Кроме того, занимался издательской деятельностью. Скажем, что за последние 20 лет поэтические сборники Яра Славутича издавались в Украине много раз, начиная с 1991 года - "Слово про Запорозьку Січ", "Шаблі тополь" та інші. К 80-летию со дня рождения писателя (в 1998 году) вышло 5-томное издание произведений. Яр Славутич - член Национального союза писателей Украины.
    Екатерина Лисняк, директор Кировоградского городского литературного музея и. Карпенко-Карого рассказывает ещё об одной экспозиции, повествующей о тех наших земляках, кто оказался за границей в последние десятилетия. Один из них, Юлиан Панич, людям старшего поколения более известен как киноактёр ("Разные судьбы", "Педагогическая поэма"). Он родом из Кировограда, учился в средней школе № 6 , позже окончил театральное училище имени Б.В. Щукина. В эмиграции с 1973 года. Долгое время работал диктором на радиостанци и "Свобода" в Мюнхене под псевдонимом Александр Виноградов. Он первым прочитал "Чонкина" В.Войновича, открыл "Москва-Петушки" В.Ерофеева, читал В.Гроссмана. Работал с Виктором Некрасовым, Сергеем Довлатовым. Панич стал инициатором создания в 90-е годы "Театрального зала "Свободы". Было записано 38 радиоспектаклей, в которых работали самые знаменитые артисты: Смоктуновский, Борисов, Чурикова, Табаков. С 1996 года живёт и работает в Париже (Франция).В 2008 году в России вышла из печати книга воспоминаний Юлиана Панича "Колесо счастья. Четыре жизни одного человека". Там есть материал и о родителях, дедушке с бабушкой. Кстати, в Кировограде на улице Калинина сохранился дом, где он родился.


apub114.jpg (4957 bytes) apub115.jpg (5740 bytes)

    С 1998 года живет в Израиле автор четырёх книг прозы, восьми сборников стихов, работавший ранее в Кировограде Юрий Каминский.

      Хорошо бы успеть то, что хочешь успеть,
      На себя одного полагаясь.
      Медь заката уже потускнела на треть.
      Скоро ночь.
      Скоро сцена другая.
      Вот и небо раскинуло звездную сеть.
      Хорошо бы успеть.
      Хорошо бы успеть.

    Долгое время в с. Ивановка Долинского района жила поэтесса Тамара Журба. Так получилось, что она уехала на постоянное место жительства к дочери в Аргентину. В Германии живет Ефим Авруцкий, приехавший в родной город на открытие выставки, посвящённой кировоградской литературной диаспоре.
    Ефим Яковлевич - выпускник 1954 года средней школы №6 г. Кировограда. Ещё в школьные годы стал писать стихи. Ефим Авруцкий окончил машиностроительный техникум, затем вечернее отделение Кировоградского института сельхозмашиностроения. Работал сначала шлифовщиком и фрезеровщиком, затем конструктором. Начинал на "Гидросиле", когда она ещё была агрегатным заводом, затем в КТБ местной промышленности. Нужно сказать, что тогда много было предприятий, относящихся к местной промышленности: и завод "Большевик", и имени Кирова, и "Красный Октябрь", и всякие артели, райпромкомбинаты. Это очень помогло ему как конструктору, так как приходилось разрабатывать продукцию самого разнообразного диапазона.
    Работал и на радиозаводе, и в институте сельхозмашиностроения, а затем, по его собственному выражению, перешел на свои хлеба. Организовал инженерно-производственный кооператив - занимался проектированием средств механизации и автоматизации технологических процессов. Пока работали заводы, то находилась работа и для кооператива. А дальше...Годы развала и инфляции привели к тому, что пришлось, чтобы расплатиться с долгами, продать чуть ли не всё личное имущество, включая гараж и машину. А в 1994 переехал на постоянное место жительства в Германию - город Дортмунд. Продолжает заниматься в области машиностроения. Имеет 3 патента, много публикаций...
    В годы учебы в школе и техникуме стихотворений молодым поэтом Авруцким было написано много. Затем был перерыв, а возвращение произошло после юбилейной встречи по случаю 50-летия окончания школы. Как оказалось, его стихи помнят соученики. Многое сохранилось у них. Видимо, жизненный багаж, житейская мудрость подтолкнули Ефима Яковлевича к возвращению на поэтическую стезю. И как результат - "Мои пятилетние сверстники", затем "Возвращение". В этом месяце Ефиму Авруцкому исполняется 75 лет. К юбилею должна выйти третья книга поэта, посвящённая, по словам автора, "моему еврейскому народу", тема которой была заявлена ещё в первом поэтическом сборнике "Мои пятилетние сверстники".

      Сколько в кровавой гуще -
      В фашистском аду проклятом
      Погибло будущих лучших
      Нобелевских лауреатов!..
      А сколько великих талантов
      Загублено было при этом -
      Артистов и музыкантов,
      Художников и поэтов!

    Конечно, было бы лучше, чтобы наши талантливые земляки не оставляли свой отчий дом. Но так уж сложились у всех судьбы. Особенно в XX столетии, когда многие вынуждены были оставить родной край из-за губительных войн, революций, из-за массовых репрессий против национальной интеллигенции. Видимо, украинская культура особенная: она может воспроизводить и сохранять себя в диаспорном поле. И хорошо, что украинская диаспора не находится в состоянии Атлантиды - мы о ней знаем и читаем. Произведения писателей зарубежья сейчас издаются в Украине, изучаются в вузах и школах.
    Нам же, кировоградцам, нужно помнить о каждом из наших талантливых земляков, в первую очередь тех, кто в чужеродной среде сумел сберечь национальную самобытность, вписав также неповторимые украинские краски в культуру стран своего проживания. Они по всему миру разносят целое соцветие духовности, наполненное нашей энергетикой, мелодиями края.

Людмила ФРЕНЧКО


"Ведомости плюс", 27.05, 3, 10, 17.06.2011